Leviticus 5:7

SVMaar indien zijn hand zoveel niet bereiken kan, als genoeg is tot een [stuk] klein vee, zo zal hij [tot] zijn offer voor de schuld, die hij gezondigd heeft, den HEERE brengen twee tortelduiven, of twee jonge duiven, een ten zondoffer, en een ten brandoffer.
WLCוְאִם־לֹ֨א תַגִּ֣יע יָדֹו֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְהֵבִ֨יא אֶת־אֲשָׁמֹ֜ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֗א שְׁתֵּ֥י תֹרִ֛ים אֹֽו־שְׁנֵ֥י בְנֵֽי־יֹונָ֖ה לַֽיהוָ֑ה אֶחָ֥ד לְחַטָּ֖את וְאֶחָ֥ד לְעֹלָֽה׃
Trans.wə’im-lō’ ṯagî‘ yāḏwō dê śeh wəhēḇî’ ’eṯ-’ăšāmwō ’ăšer ḥāṭā’ šətê ṯōrîm ’wō-šənê ḇənê-ywōnâ laJHWH ’eḥāḏ ləḥaṭṭā’ṯ wə’eḥāḏ lə‘ōlâ:

Algemeen

Zie ook: Brandoffer, Duif, Hand (lichaamsdeel), Kleinvee, Zonde
Leviticus 12:8, Lukas 2:24

Aantekeningen

Maar indien zijn hand zoveel niet bereiken kan, als genoeg is tot een [stuk] klein vee, zo zal hij [tot] zijn offer voor de schuld, die hij gezondigd heeft, den HEERE brengen twee tortelduiven, of twee jonge duiven, een ten zondoffer, en een ten brandoffer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

לֹ֨א

-

תַגִּ֣יע

zoveel niet bereiken kan

יָד

Maar indien zijn hand

וֹ֮

-

דֵּ֣י

als genoeg

שֶׂה֒

is tot een klein vee

וְ

-

הֵבִ֨יא

brengen

אֶת־

-

אֲשָׁמ֜וֹ

de schuld

אֲשֶׁ֣ר

-

חָטָ֗א

die hij gezondigd heeft

שְׁתֵּ֥י

twee

תֹרִ֛ים

tortelduiven

אֽוֹ־

-

שְׁנֵ֥י

of twee

בְנֵֽי־

jonge

יוֹנָ֖ה

duiven

לַֽ

-

יהוָ֑ה

den HEERE

אֶחָ֥ד

een

לְ

-

חַטָּ֖את

ten zondoffer

וְ

-

אֶחָ֥ד

en een

לְ

-

עֹלָֽה

ten brandoffer


Maar indien zijn hand zoveel niet bereiken kan, als genoeg is tot een [stuk] klein vee, zo zal hij [tot] zijn offer voor de schuld, die hij gezondigd heeft, den HEERE brengen twee tortelduiven, of twee jonge duiven, een ten zondoffer, en een ten brandoffer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!